Waarom spreekt Mauro geen Portugees?
Ik mis bijna geen aflevering van Spoorloos. Waarom moet u me niet vragen, maar de zoektocht van de kinderen naar hun biologische ouders intrigeert me. Maar hoeveel programma's ik ook zie, bijna niemand van de geadopteerde kinderen spreekt de taal van zijn biologische ouders.
In veel gevallen worden de kinderen goed opgevangen en de adoptieouders doen alles om hun kind de zoektocht naar hun verleden te begeleiden. Maar geen van de ouder ondersteunt het kind om de taal van zijn geboorteland te spreken.
Waarom doen ze dat? Zijn ze bang dat het geadopteerde kind met kennis van de taal weer sneller terug kan? Ze hoeven de taal niet perfect te spreken, maar een minimale kennismaking op zijn minst kan geen kwaad.
Bij Pauw en Witteman hoorde ik vandaag (op bvn een dag later) dat Mauro ook niet de taal van Angola (het Portugees) spreekt. Los van alle discussies vind ik dat onbegrijpelijk. Zeker voor een land dat zo internationaal is als Nederland. Of was.
In veel gevallen worden de kinderen goed opgevangen en de adoptieouders doen alles om hun kind de zoektocht naar hun verleden te begeleiden. Maar geen van de ouder ondersteunt het kind om de taal van zijn geboorteland te spreken.
Waarom doen ze dat? Zijn ze bang dat het geadopteerde kind met kennis van de taal weer sneller terug kan? Ze hoeven de taal niet perfect te spreken, maar een minimale kennismaking op zijn minst kan geen kwaad.
Bij Pauw en Witteman hoorde ik vandaag (op bvn een dag later) dat Mauro ook niet de taal van Angola (het Portugees) spreekt. Los van alle discussies vind ik dat onbegrijpelijk. Zeker voor een land dat zo internationaal is als Nederland. Of was.
Reacties